ブログ

Blog

ブログ記事

フランスの新しい映画と日本人の発音との関係

フランスで最近 « Bienvenue chez les Ch’tis»という映画が封切られ、
この映画は今までの記録を塗り替える空前の大ヒットとなっているそうです。
これはコメディ映画です。
(実は日本人がイメージするフランス映画やフランス人の好みとは反して、コメディはフランス人が最も好むジャンルなのですよ。)


なんといっても面白いのは、主人公のフランス語の発音です。彼は « s »と発音するところを全て « ch »の音で発音します。
例えば、 «les siens(彼らのもの)»と発音するところを、全く意味の違ってくる « les chiens (犬たち)»と言っています。

これを聞いて、これからは日本人も今よりさらに、フランス語の発音に注意しなければいけないと思いました。
一般的に、日本人でフランス語を始めたばかりの人、もしくはある程度のレベルに達している人でも、発音にはそれほど意識をむけていないと感じます。例をあげてみますと、« merci », «s’il vous plaît », « monsieur », « nationalité », と発音するところを、« merchi »,« ch’il vous plaît », « monchieur », « nachionalité »と発音していたりします。
この映画が封切られる前までは、この間違いは取り立てて特別なものではありませんでした。しかしながら今後はこの映画のせいで、« s»の発音を間違えるとフランス人に笑われてしまう可能性がありますよ!注意してくださいね。

ところでこれに関係して、私たちは発音の練習を自宅で勉強できるようにと、フランス語の発音についてのCD-ROMを完成させたところです!みなさんがこのCD-ROMを利用して、発音について心配することがなくなることを願っています。

« Bienvenue chez les Ch’tis » est un film qui sort actuellement enFrance et qui bat tous les records d’entrées dans les salles.
C’est unecomédie (c’est le genre préféré des Français contrairement à l’imageque les Japonais ont des films français et de leurs goûts ). Ce quirend amusant le héros du film, c’est entre autres choses, qu’ilprononce les « s » comme des « ch ». Par exemple, à la place de dire :« les siens », il dit « les chiens », ce qui n’a pas du tout le mêmesens…

En voyant cela, je me suis dit que les Japonais devront faire encoreplus attention qu’avant à leur prononciation :
En général, les Japonaisqui débutent le français, (et même chez certains qui ont déjà un bonniveau, mais qui ne font pas attention à leur prononciation) à la placede dire : « merci », « s’il vous plaît », « monsieur », « nationalité», etc, ils disent « merchi », « ch’il vous plaît », « monchieur », «nachionalité ».
Avant la sortie de ce film, cette faute n’avait rien de particulier,mais dorénavant, à cause du film, les Français risquent de rire àchaque fois que vous prononcerez mal les « s »… ! Alors faitesattention !

A ce propos, nous venons juste de sortir un CD-ROM sur la prononciationdu français.
Avec ça, vous pourrez ainsi améliorer votre prononciationet j’espère que les Français que vous rencontrerez vous féliciterontpour votre prononciation… et pas « prononchiachion » !!


DATE : 2008.03.12